Portada          Sobre la campaña          Leer más          Colabora          Contactar     











Archivo de noticias -2012
Archivo de noticias -2011
Archivo de noticias -2010
Archivo de noticias -2008
Archivo de noticias -2005



Esta campaña es una iniciativa de:




CE y Marruecos debaten sobre el futuro del acuerdo pesquero
eu_morocco_flags.jpg

Bruselas, 9 nov (EFE).- Representantes de la Comisión Europea (CE) y de Marruecos están reunidos en Bruselas para hablar sobre el futuro del actual acuerdo pesquero y las posibilidades para su renovación, informaron hoy a Efe fuentes comunitarias.
Version de la impresora    
Publicado en Finanzas
9 noviembre 2010


Europeos y marroquíes analizarán las dificultades y las diferencias que hay para negociar la renovación del convenio, entre las que figurará previsiblemente el Sáhara occidental, pues Bruselas exigió hace meses a Rabat que demostrara que el pacto pesquero beneficia a las poblaciones saharauis.

The meeting is "technical" and is celebrated as a continuation of the interview held in October the European Commissioner for Fisheries, Mary Damanaki, and the appropriate minister Moroccan Ajannouch Aziz to discuss the prospects of the deal, sources said. La reunión es "de carácter técnico" y se celebra como continuación de la entrevista que mantuvieron en octubre la comisaria europea de Pesca, María Damanaki, y el ministro del ramo marroquí, Aziz Ajannouch, para analizar las perspectivas del acuerdo, según las fuentes.

The meeting between Damanaki and the owner of Morocco ended without a timetable, and left the air the renewal of the fishing, although only a few months to expire the current (March 2011). La cita entre Damanaki y el titular de Marruecos concluyó sin un calendario y dejó en el aire la renovación del convenio pesquero, pese a que quedan pocos meses para que expire el actual (marzo de 2011).

At present, the sources added, is "too early" to predict the outcome of contacts and today's meeting regarding the EC decision on the continuation of the agreement. En estos momentos, añadieron las fuentes, es "muy pronto" para prever el resultado de los contactos y de la reunión de hoy respecto a la decisión de la CE sobre la continuidad del acuerdo.

Damanaki position has been known until now is the condition imposed on the Moroccan authorities to prove that the agreement and the compensation received by Rabat adequate benefits for the Saharawi people. La posición de Damanaki que se ha conocido hasta ahora es la condición exigida a las autoridades marroquíes de que prueben que el convenio y la compensación percibida por Rabat benefician adecuadamente al pueblo saharaui.

The EC insisted at the time that his position "is not a political attitude," but demands "are legal requirements to be met" to continue the agreement. La CE insistió en su momento en que su postura "no es una actitud de carácter político", sino que sus demandas "son requisitos legales que deben cumplirse" para poder continuar con el acuerdo.

This covenant is considered the most important fishing commitment of EU policy and licenses for 119 European ships, a hundred of them Spanish. Este pacto es considerado el compromiso pesquero de mayor importancia política para la UE y ofrece licencias para 119 barcos europeos, un centenar de ellos españoles.

In return, the EU paid a year 36.1 million euros to Morocco in compensation, a part of this game is for the national fisheries sector and another for development measures. A cambio, la UE abona al año 36,1 millones de euros a Marruecos en compensación; de esta partida una parte es para el sector pesquero nacional y otra para medidas de desarrollo.

If Brussels and Rabat in February have not managed to sign a pact expires and the present, the EU fleet will leave the Moroccan waters, as happened between 1999 and 2007 by the lack of agreement. Si para febrero Bruselas y Rabat no han logrado suscribir un pacto y el actual caduca, la flota comunitaria deberá ausentarse del caladero marroquí, como ocurrió entre 1999 y 2007 por la falta de convenio.

Several MEPs as Spanish Raul Romeva (ICV) requested that the agreement excludes the Saharawi waters, also the lawyers of the European Parliament (EP) found in a report that the settlement did not respect international law by not properly affect the people of Western Sahara . Varios eurodiputados como el español Raül Romeva (ICV) pidieron que el acuerdo excluya las aguas saharauis; asimismo, los juristas del Parlamento Europeo (PE) constataron en un informe que el arreglo no respetaba las leyes internacionales por no repercutir apropiadamente en el pueblo del Sáhara. EFE EFE




Superior




ES  EN ES FR

La UE pretende pagar a Marruecos por pescar en aguas del Sahara Occidental a partir del año 2013. El acuerdo de pesca sería políticamente controvertido y violaría la legalidad internacional. La campaña internacional Fish Elsewhere! (¡Pescado saharaui!) exige a la Ueque se abstenga de realizar esas actividades inmorales y que faene en otras aguas. No se debería pescar en el Sahara Occidental mentras el conflicto no esté resuelto.
عريضة لوقف النهب

tn_4ar_510_lr_rgb_black.jpg

يحضر الاتحاد الاوربي لإبرام اتفاق غير اخلاقي جديد للصيد البحري مع المغرب في سنة 2013.

مرة اخرى، يعتزم الاتحاد الاوربي الصيد في المياه الاقليمية للصحراء الغربية المحتلة في خرق سافر للقانون الدولي. وقع هذه العريضة للتنديد بذلك.
"La pesca de la UE en el Sahara debe ser suspendida"




La activista de Derechos Humano en el Sahara Occidental, Aminetu Haidar, pide una mayor atención ante el saqueo de los recursos naturales en Sahara Occidental Ocupado, por parte de la Unión Europea.

LEER TAMBIEN

30.06 - 2011
EuropaPress: Los 27 acuerdan renovar el acuerdo de pesca con Marruecos
23.06 - 2011
EuropaPress: Los 27 divididos ante la renovación del pacto de pesca
18.10 - 2010
La estabilidad en el Sáhara ocupado podría depender del acuerdo
08.10 - 2010
Marruecos cree extravagante petición de sacar al Sahara de acuerdo...
29.07 - 2010
Aprobada moción de IU en apoyo al pueblo Saharaui